vrijdag 23 september 2011

Chupala giel (:

Enkele dagen geleden was het precies een maand geleden dat ik hier voor het eerst aankwam en dat hebben we gevierd ook. In Argentinia houden ze rond de laatste week van september 'la semana del estudiante', een week lang geen school dus. In Catamarca is het dan traditie om als jongere met een vriendengroep de bergen in te trekken en te genieten van het jong zijn. 


Vrijdag kwam Miriana -een Italiaanse die hier ook op intercambio is- en haar gastfamilie me -weliswaar 3uur later dan ze beloofd hadden, maar daar verschiet ik al niet meer van- ophalen en reden we naar el rodeo om er tot woensdag te verblijven. 5 dagen niets doen behalve mate drinken, uitgaan en af en toe wat wandelen. De eerste dagen was het wel wat wennen aan het vreemde ritme. Om 12u waren Miriana en ik al klaar om de plaatselijke boliche onveilig te maken terwijl de andere 10 tegen 2u 's nachts nog steeds hun haren aan het stijlen waren en vol paniek rondliepen zonder te weten wat aan te trekken. Eenmaal vertrokken -tegen een uur of 3- moesten we nog een goede 20min stappen tot de enige disco in el rodeo. En ook dat was een cultuurshock. Het was wennen aan de muziek, uitsluitend Spaanse reggeaton-cumbia-quarteto met af en toe een Engels hitje van de jaren stilletjes. Je kon er ook letterlijk geen stap zetten zonder dat een chico je hand vastnam en met je begon te dansen -voordeel is wel dat iedereen hier geweldig danst-. En dat tot het licht is want rond 7u keerden we pas thuis om te ontbijten en uit te slapen tot 16u30-17u. Kwestie van je dag nuttig te besteden. In de vooravond dronken we op het terras allemaal mate en aten we 'lunch' om rond 23u opnieuw aan tafel te schuiven voor het avondeten en ons klaar te maken voor de volgende nacht. Geniaal, die cultuurverschillen. 
De laatste dag hebben we met de hele bende een grote wandeling gedaan tot 'el cristo', aan de top van de berg. Adembenemend. Die avond hebben Miriana en ik de rest ook wat Europese cultuur bijgebracht door hen treeman aan te leren -ter verduidelijking : wij met water (:- en het gevolg was hilarisch. Na nog geen 3 rondes gespeeld te hebben, moesten er 3 noodgedwongen een nachtje boven de toiletten doorbrengen. We hebben de 5daagse in stijl afgesloten en zijn om 7u30 's morgens allemaal milanesa gaan eten terwijl de zons opkwam. 5 onvergetelijke dagen.


Daarnaast gaat alles hier zijn gewone gangetje. Ik probeer me te verzoenen met de luiheid van de Argentijnen en hun vreemde manier van sporten -handbal spelen bestaat er hier uit gewoon van het ene naar het andere punt van het veld te wandelen en af en toe wat te passen, verdedigen is hier niet gekend-. Ook heb ik me een zwemabonnement aangeschaft. Op dat vlak hebben de Argentijnen een andere logica dan wij want de douches zijn hier afzonderlijk terwijl alle kleedkamers gemeenschappelijk zijn. Het water is er, net als het weer, haast ondragelijk warm en de diepte van het zwembad doet denken dat het een kinderbad is -op zijn diepst, reikt het water tot aan je ellebogen- 


Daarnaast heb ik voor het eerst een Argentijnse voetbalwedstrijd meegemaakt -inclusief hysterische fans,  hooligangevechten en de beste choripan, lees: plaatselijke hotdog, ooit- Het was een vriendschappelijke match tussen 2 ploegen en Palermo -schijnt een ex-speler van Boca te zijn- en nog een andere bekende speler waarvan ik me de naam niet meer herinner speelden mee. Next op het to do'lijstje: Me verzoenen met 1. de muggen hier -kleiner, venijniger en massaal aanwezig- 2. de buren in de straat die de geweldige gewoonte hebben om rond 1u 's nachts met hun gepimpte moto's toertjes rond de wijk te rijden. 3. het feit dat mijn andere talen er alleen nog maar slechter op zullen worden. Nederlands spreken en schrijven, lukt nog net maar Frans praten met de andere intercambio'er van Belgica zonder midden in je zin in Spaans over te schakelen, is een verloren zaak 


Indien je familie bent, lees niet verder:
Nog een kleine anekdote over la semana del estudiante: In de clubs hier is elkaar binnendoen ongeveer een nationale sport. Je danst nog geen 2 seconden met elkaar of ze maken al aanstalten. En hoe later het wordt, hoe meer de danstijd verkort wordt. En als 'blondine' of 'buitenlander' -want ja, zo word ik hier genoemd- is dat alleen nog maar erger. Tot het punt dat er in onze vriendengroep punten worden genoteerd per speekseluitwisseling. Hoe dan ook, na de eerste nacht heb ik me eigen gemaakt aan het magische zinnetje: Lo siento, tengo novio. (sorry, ik heb een vriend) - waardoor de tegenpartij zich gewoon omdraaide en op zoek ging naar een ander slachtoffer. 


Het vertalen van de titel van deze blog is op eigen risico.
Wordt vervolgd 



2 opmerkingen:

  1. Haha, Laura, dat ziet er mij hééél leuk uit die 5 dagen feesten, eten en slapen :D 'k Denk dat je het daar enorm getroffen hebt! En jij zal je wel kunnen verzoenen met al die random buitenlandse verschillen :) Veel geluk nog xxx

    BeantwoordenVerwijderen
  2. kheb chupala giel proberen te vertalen ma kdenk dak nog nie juist weet wat het betekent ;p
    'la semana del estudiante' klinkt echt wel zot, je zal het daar echt wel naar je zin hebben(:
    kben trots da je naar een voetbalmatch geweest bent ;d
    be prepared want post is onderweg naar je, hopelijk komt het aan (:
    have fun!
    miss you x

    BeantwoordenVerwijderen